Wulf Müller Alemannische Doppelnamen in der Suisse romande? Who created the German Counterparts of Romance Toponyms in Western Switzerland? 151 Peter Wiesinger Die Zweite Lautverschiebung im Bairischen anhand der Ortsnamenintegrate. Eine lautchronologische Studie zur Sprach- und Siedlungsgeschichte in Bayern, Österreich und Südtirol The Second (High German) Sound Shift in Bavarian as Evidenced by the Realization of Non-Germanic Place-Names 163 AlbrechtGreule Ortsnamen-Interferenzen im römischen Bayern. Die -(i)anum-Namen Place-Name Interferences in Roman Bavaria. The -(7)ßr«w/w-Names 247 Klaus Dietz Sprachkontakt im Lichte der altenglischen Toponymie: Das frühe lateinische Lehngut Language Contact and the Toponymy of Anglo-Saxon England: Early Latin Loan-Words 259 John Insley Anmerkungen zu skandinavischen Personennamen in Nordengland Remarks on Scandinavian Personal Names in the North of England 301 JÜRGEN UDOLPH ,Baltisches1 und ,Slavisches‘ in norddeutschen Ortsnamen Baltic and Slavic Elements in German Place-Names? 313 Wolfgang Janka Zur lautlichen und strukturellen Integration von slavischen Orts¬ und Personennamen in Nordbayem On the Phonemic andMorphemic Integration of Slavonic Place-Names and Personal Names in Northern Bavaria 333 Karlheinz Hengst Sprachliche Zeugnisse aus dem mittelalterlichen deutsch-slawischen Kontaktraum zwischen Saale und Mulde ab dem 10. Jahrhundert und ihre Interpretation Linguistic Evidence of the Medieval German-Slavonic Contact Area between the Rivers Saale and Mulde (since 10th c.). Analysis and Interpretation 347 Matthias Springer Germanisch-Slawisch-Romanische Interferenzen in Magdeburger Urkunden des 10. Jahrhunderts und anderswo Germanic-Slavonic-Romance Interferences in Magdeburg Charters of the 10th Century and elsewhere 367 VIII