Full text: 1947 (0075)

Tagesanlage, die 
Verladung, die 
Verlesesaal, der 
Waschberge, die 
Wäsche, die 
Werkstatt, die 
Feinkohle, die 
Fettkohle, die 
Flammkohle, die 
Förderkohle, die 
Grießkohle, die 
Grus, der 
Kohle, die 
Kohlenklein, das 
Kohlenschiefer, der 
Kohlenstaub, der 
Koks, der 
Kokskohle, die 
Nußkohle, die 
Schlamm, der 
Stückkohle, die 
stückreich 
abkehren 
Abkehrschein, der 
Ablösung, die 
(Schichtwechsel) 
Abschlagzahlung, die 
Abteilungssteiger, der 
Abzieher, der 
Angestellte, der 
anlegen (Arbeiter) 
Anschläger, der 
Arbeiterausschuß, der 
Arbeitsbuch, das 
Aufkerber, der 
Belegschaft, die 
Bergbauberufsgenossen 
schaft, die 
Bergbehörde, die 
Drittel, das 
Frühschicht, die 
le carreau de mine 
l’installation de charge 
ment 
la salle d’appel 
les terres de lavage 
le lavoir 
l’atelier 
les fines 
le charbon gras 
le charbon flambant 
le tout-venant 
le menu 
les fines brutes 
le charbon, (Steinkohle) 
la houille, le charbon 
de terre 
le menu de charbon 
le schiste houilier 
la poussiere de charbon 
le coke 
les fines ä coke 
les noix 
les Schlamms 
le gros charbon, la 
gailleterie 
gailleteux 
quitter la mine 
le certificat de cong6 
la relive, le changement 
de poste 
l’acompte sur le salaire 
le porion de quartier 
le d^cageur, le dechar- 
geur 
l’employ£ 
embaucher 
l’accrocheur, (über 
Tage) le moulineur 
le comit6 ouvrier 
le livret de travail 
le marqueur, le pointeur 
le personnel 
la caisse de prövoyance 
contre les accidents 
le (Service du) controle 
des mines 
le poste, (Mannschaft) 
l’6quipe 
le poste de matin 
Gedinge, das 
Grubenwächter, der 
Grubenwehr, die 
Grubenwehrmann, der 
Haspelführer, der 
Hauer, der 
Heilgehilfe, der 
Hilfssteiger, der 
Kameradschaftsälteste, 
der 
Kappe, die (Leder) 
Knappschaft, die 
Krankengeld, das 
Krankenkasse, die 
Krankenschein, der 
Krankfeiern, das 
Kündigung, die 
Lehrhauer, der 
Leistung, die 
Lohn,der 
Löhnung, die 
Markscheider, der 
Maschinenwärter, der 
Mittagschicht, die 
Nachreißer, der 
Nachtschicht, die 
Obersteiger, der 
Ortsälteste, der 
Partiemann, der 
Pause, die 
Pumpenwärter, der 
Rohrleger, der 
Schachthauer, der 
Schicht, die 
Schichtlohn, der 
Schichtlöhner, der 
Schichtwechsel, der 
Schießmeister, der 
Schlepper, der 
Schlosser, der 
Sicherheitsmann, deT 
Signalgeber, der 
Steiger, der 
Tagesarbeiter, der 
Oberschicht, die 
Urlaub, der 
Verbauer, der 
verfahren (Schicht i 
verlegen 
Verlegung, die 
Vorfahrer, der 
Zimmerhauer, der 
la täche, le forfait (Ge 
dinge abschließen) 
faire les prix 
le garde 
l’equipe de sauvetage 
le sauveteur 
le conducteur de treuil 
ie piqueur 
l’infirmier 
l’aide-porion 
ie chef d’equipe 
la casquette en cuir 
la caisse de secours, la 
caisse d’assurances des 
mineurs 
l’indemnite de maladie 
la caisse d’assurance de 
maladie 
le bulletin de maladie 
le chömage par maladle 
le renvoi 
l’aide-mineur 
le rendement 
ie salaire 
la paie 
le göomfctre 
le machiniste 
le poste d'aprfcs-midi 
ie x'aucheur, ie tuupeur 
le poste de nult 
le chef porion 
le chef d’equipe, de 
chantier, de taUle 
le chef d’4quipe 
Le (temps de) repos, le 
briquet 
Le pompier 
le tuyauteur 
l’ouvrier d’abouts 
le poste 
Le salaire ä la journ6e 
le journalier 
le changement de Doste, 
la relfeve de poste 
le boutefeu 
le rouleur, le hercheur 
l’ajusteur 
le delegu6 mineur 
Le chef accrocheur, 
(über Tage) le cnei 
moulineur 
le porion 
l’ouvrier du jour, 
l’ouvrier de la surface 
le poste supplömentaire 
le cong6 
le boiseur, le raccom- 
modeur 
faire sa joum6e 
deplacer, muter 
la mutation 
Le chercheur de grisou 
le boiseur 
Kohle, Koks 
Le charbon, le coke 
Die Belegschaft 
Le personnel
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.