Full text: Die Merziger Mundart

päzio (pension) Pension. 
pardpli (parapluie) Regenschirm, Schirm überhaupt. 
15 pans (panse) Bauch, Panse (Kluge, Et.-Wb. „Panzer“ 
S. 290)- 
nel f. (zu peler, lat. pellis) Schale. 
pelon (peler) schälen. 
plans:t f. (planchette) Bretichen. 
plezeom (plaisir) Vergnügen. 
plise (plisse) Rockfältchen. 
pont f. (le pont) die Fähre. 
partmöne (portemonnaie) Geldbörse. 
gapöst arpntn (poser mit deutscher Participialbildung) 
gesetzte Erdbeeren. 
pitzampar (pot de chambre) Nachttopf. 
35 powdi f. (le pave, rue pav6e; Leith. I, 27 hat pavei) 
Pflaster. 
prepre (pres-pres). So rufen die Kinder bei einem 
Versteckspiel, wenn der Suchende in die Nähe des 
zu suchenden, versteckten Gegenstandes kommt. 
Hierfür besteht auch der Ausdruck ‚„„feiss Feuer“ 
im Gegensatz zu „wäs Wasser‘ d. h., wenn man 
weit abseits sucht. 
nretsts, pretsts (precis) pünktlich. 
predulic (bredouille) Verlegenheit; &undan pr. sein =- 
in V. sein. 
profit(can) (profit) Vorteil. 
proman&n (promener) spazieren. 
propar (propre) sauber. 
radikal (radical) gänzlich. 
ras f. (rage f.) Wut. 
rei@r (retour) zurück. 
rido plur. auch ridorn (rideau) Vorhang. 
risge&on (risquer) aufs Spiel setzen. 
rülo (rouleau, Leith. I, 29 rolo und rulo) Roll- Vorhang. 
säükntjis (sacredieu; Leith. I, 30 sackerjü(s)) = herrjeh. 
sakartjiskerl Teufelskerl, dem alles glückt. 
Sdndarm (gendarme) Gendarm. 
an dem. Senoalcan Jean, 
)5
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.