Full text: Die Merziger Mundart

meiner Schulzeit entsinne, ist verschwunden, da es als 
„bäurisch“ verbannt worden ist. Individuell kommt natürlich 
hin und wieder das 0 vor. 
$_4._ Das Tempo ist langsam und schleppend, daher 
die meisten einsilbigen Wörter zweigipfeligen Accent haben. 
Es wächst im Affekt, wodurch oft der Circumflex ver- 
loren geht. 
5 Trotz der Jahrhunderte langen Herrschaft der 
Römer in der Gegend haben diesselben, ausser den zahl- 
reichen gemeindeutschen, Wörter nicht hinterlassen. Auf 
molestiae direkt kann das nach dem Els.-Wb. I, 668 auch 
in ganz Elsass-Lothringen verbreitete „malesdn, molesdn“ 
mit denselben dort aufgeführten Bedeutungen zurückgehen. 
Moderne Phrasen wie „per pedes apostulorum“ oder „ex 
(häufig fälschlich per) faustibus“ sind den Bewohnern wohl- 
bekannt. 
Sf In grosser Anzahl dagegen besitzt die Ma. fran- 
zösische Wörter. Der Jüngeren Generation sind zwar manche 
derselben nicht mehr geläufig, die vor ca. 20 Jahren noch 
fest sassen. (Zu der folgenden Übersicht, die sich bemüht 
vollständig zu sein, vgl. besonders: J. Leithäuser, Gal- 
licismen in den niederrhein, Maa. Progr. von Barmen, I 1891 
und II 1894. abgek. Leithäuser I resp. Il). 
ı Alcıt (alerte) munter, früh auf. 
dle (allez), dlo% (allons) fort! 
ale mars (allez und marchez) fort marsch (aı0 Leithäuser 
I S. 13). 
atrst (< adroit Leith. I S. 12) geschickt, bes. niedlich. 
hübsch. 
as Ass (Leith. Daus ist auch hier unbekannt). 
bagds £. wohl weil als plur. gefasst (le bagage) Gepäck. 
bdijas (paillasse) Hanswurst, Hampelmann; Comp. kunsda- 
baijas. 
bewalamöt (boeuf a la mode) Braten. 
bilijet (billet) Billet, Fahrkarte 
0 bläfo% (plafond) Plafond. 
blamevran (blämer) blamieren. 
blimo n. (plumeau) Federbett.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.