Full text: SS 2004 (0111)

Proseminare 
4309. Einführung in die italienische 
Literaturwissenschaft (28) 
Do 9-11, 
Gebäude 11, EG, (Musikwissenschaft), Raum 4 
Erzählungen des 20. Jahrhunderts (28) 
Mi 9.30-11, Gebäude 10, Hörsaal Ill 
4311. Il conflitto padre - figlio in Federigo Tozzi 
e in altri autori del Novecento (28) 
Fr 14 s. t.-15.30, 
Gebäude 11, EG (Musikwissenschaft), Raum 4 
4312. La llingua del giornalismo della politica (15) 
Mo 12-14, 
Gebäude 11, EG (Musikwissenschaft), Raum 4 
FR 4.2 
4307. Die italienische Novelle vom 
13. bis 20. Jahrhundert (28) 
mit begleitendem Lektürekurs 
{s. auch unter Übungen) 
Mi 11 s. t.-12.30, Gebäude 11, Hörsaal Ill 
4308. Italienische Sprach- und Kulturgeschichte 
im Spiegel frühneuzeitlicher Übersetzungen 
Fr 10-12, Gebäude 11, Hörsaal 316 
Kleinert 
Schweickard 
Bisanti 
Kleinert 
Niciia 
Cicotti 
Hauptseminare 
4313. Boccaccios Decameron (28) 
Mo 11 s. t.-12.30, Gebäude 11, Hörsaal 316 
Forschungswerkstatt: Italienisch im Saarland 
(14, 15) 
Mi 11-13, Gebäude 11, Hörsaal 218.2 
Korpuslinguistik 
Di 15-17, Gebäude 11, Hörsaal 218.2 
Kleinert 
Franceschini 
Franceschini 
Ubungen 
4316. Lektürekurs zur Vorlesung 
„Die italienische Novelle vom 13. bis 20. 
Jahrhundert“ 
(14täglich) (28) 
Fr 12 s. t.-13.30, Gebäude 11, Hörsaal 316 
Pirazzini 
4317. 
Einführung in die romanistische Hilfsmittelkunde Bauer-Funke 
Mo 17-18, 
Gebäude 11, EG (Musikwissenschaft), Raum 4 
Die Sprachatlanten/Gli atlanti linguistici (15) Salamanna 
Do 11.30-13, Gebäude 11, Hörsaal 236B 
4318. 
4319. Gilossari antichi: le radici della lessicografia in Italia Marrapodi 
Do 16 s. t.-17.30, Gebäude 11, Hörsaal 312 
4320. 
Grundwissen der italienischen Landeskunde (28) Piras 
(auch für Studierende der FR 4.6) 
Fr 9 s. t.-10.30, Gebäude 11, Hörsaal 218.2
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.