2. Cours Commercial (II, IV, V, VD
Les principales operations commerciales
zh / ws (D)
L’homme dans son activit& commerciä!2
2h / SS (D)
JUNG
B. Section francaise.
3. Traduction de textes allemands (HD GIACOMETTI
(dans Balvet ”L’Allemand par un choix de lectures’”’, Edit. Dunod)
22h
I. Grammaire et Stylistigue (II) GIACOMETTI
(avec explications de textes de Flaubert, Daudet, les Goncourt etc.)
Ih
). Traduction d’articles de journaux allemands KOHLER-TEICH
“sans specialisation) tires da la Saarbrücker Zeitung, Frankfurter
Allzemeine. (HIN
>h
)
Traduction de textes francais KOHLER-TEICH
dans: Schöning ”A la decouverte de la France” (IM
>h
Dicte&es commentees et traduites
<O.,
ILER-TEICH
Exercices de grammaire appliquee (HI, V)
> h
Traductions de textes litt&raires francais
Auteurs du 19&me et 20&me siecle
\h
DES
T
3,
Exercices elementaizes d’Interprtation al)
21
BEST / RUFIN
0.
Correspondance commerciale francaise (IH, IV)
Elements de Correspondance commerciale N.N.
Lecture et traduction de textes techniques simples
allemand-francais, francais-allemand
ıh
C. Section allemande.
11. Correspondance commerciale allemande
Generalites (IM, IV, V, VD
Ih
MORSCHHÄUSER
‘0°