dieser Verhältnisse seien die Musen — „ces filles de mémoire“36 — heimatlos geworden,
denn:
Les boys et les rochers, leur ancienne demeure,
N’ont plus rien que dangers, et les murs à ceste heure
Regorgent en tous lieux d’un nombre de guerriers,
De sorte que les boys, les rochers, et les viles,
Mal seures sous l’effroy de noz guerres civiles,
Voyent par tout flestrir la gloire des Lauriers.58 59
An dieser für die französische Literatur desaströsen Situation habe allein „la seule Dyc-
tinne“,' " die einzigartige Dyctinna, etwas geändert, denn sie habe den Musen nicht nur
Asyl gewährt, sondern ihnen ein ,himmlisches Paradies1, „un Paradis des Cieux“61 geschaf¬
fen, zunächst mit dem sommerlichen Lustort („la maison de plaisance“*'2 63) und glücklichen
Aufenthaltsort" („séiour heureux“61) von Noisy:
Là dans le riche enclos d’un superbe édifice
Dans le parc umbrageux, et la route propice
Des valons escartez, des boys et des ruisseaux
Sur les fleurs du Parterre aux sources des fontaines,
Et près du bel email des coutaux et des plaines
Leurs Deitez ont eu mile plaisirs nouveaux.64
Über dieses seit 1589 von Gondi und den Seinen bewohnte und unmittelbar zuvor er¬
baute Gebäude haben wir präzise architektonische Informationen: Wir wissen, dass es
sich um ein Schloss im italienischen Stil mit großzügigen Gartenanlagen handelt, dass es
über zwei Pavillons mit zwei Brunnen verfügt, ferner über eine riesige, mit einer Neptun-
und einer Thetits-Figur geschmückte Grotte — und dass es in unmittelbarer Nähe zu die¬
ser Grotte einen Salon besonderer Art gibt:
un salon octogone de vingt pieds de diamètre, qui était voûté en dôme et qui avait dix-sept à dix-huit
pieds de haut; on entrait dans ce salon par quatre portiques de onze pieds de haut. [...] 11 y avait dans
les quatre pans coupés de ce salon des niches de rocailles et de coquilles dans lesquels on voyait des
figures de Tritons et de Sirènes faite de pentes coquillages [...].65
Ob sich dort die Musenfreunde um die Herzogin von Retz versammeln, sei dahinge¬
stellt; es kam hier lediglich darauf an, eine Vorstellung von der barocken Extravaganz der
als Salon zur Verfügung stehenden Orte zu vermitteln.
Der zweite Zufluchtsort der Musen und ihres Entourage ist urbaner Natur, und die fol¬
genden Verse sind die einzige heute überlieferte Textstelle, die eine präzisere Vorstellung
des städtischen Salons der Herzogin von Retz vermittelt. Dort heißt es, die Musen verfüg¬
58 Anonymus: / .e séiour de Dyctinne et des Muses, in: Catherine de Clermont: Album de poésies (wie Anm. 38),
S. 116-121, hier S. 117, v. 25.
59 Ebd., v. 19-24.
60 Ebd., S. 118, v. 30.
61 Ebd., v, 30.
62 Ebd, v. 34.
63 Ebd, v. 35.
64 Ebd, v. 37-42.
65 Marquet, Adrien: „Notice sur le château et sur le couvent des Cordeliers de Noisy-le-Roi“, in: Archives du
département Seine-et-Oise XVI (1867) S. 367.
215