zuführen könnte“61 Unter solchen Prämissen war der ‘Hug Schapler’ kaum für jugendliche
Leser zu bearbeiten. Nach den Simrockschen Übertragungen sind Elisabeths Prosaroma¬
ne nicht mehr für Liebhaber dieser Tradition zugänglich gemacht worden. Erst die wis¬
senschaftliche Beschäftigung mit Elisabeths Werk im 20. Jahrhundert hat eine neue Wer¬
tung ihrer Übersetzungen ermöglicht. Die von Hans-Gert Roloff schon lange angekündig¬
te wissenschaftliche Ausgabe wäre die Grundlage einer modernen, ins Neuhochdeutsche
übertragenen Fassung - nicht nur für wissenschaftliche Interessen.
61 Fünfzehn deutsche Volksbücher fürjung und alt wiedererjählt von Gustav Schwab, 21. Auflage, durchgesehen von
Gotthold Klee, mit 8 Holzschnitten, Gütersloh 1923, S. V.
589