Lanly hat dies z.B. in seinem Beitrag 'Les noms de la haie dans la région d'Ussel
(Corrèze)' getan. Hier werden z.B. terminu und broga zusammen mit gall. *gortia
"Hecke" besprochen.
Eine Arbeit über romanische Grenzbezeichnungen, welche den privaten und
territorial-staatlichen Bereich umfaßt und auch die Grenzzeichen in ihrer
Gesamtheit berücksichtigt, steht vorläufig noch aus und muß als Desideratum der
romanischen Sprachwissenschaft betrachtet werden7.
Abkürzungen
abeani.
abourg.
afr.
aflorent.
afrb.
agnon.
ahd.
ait.
akat.
aport.
apr.
àpulo-bar
asard.
äsen.
avell.
avenez.
bman^.
bol.
borni.
bourg.
bret.
dt.
emil.occ.
fr.
gali.
germ.
got.
idg.
ir.
irp-
it.
longob.
altbeamesisch
altburgundisch
altfranzösisch
altflorentinisch
alter Dialekt von Fribourg (Schweiz)
Dialekt von Agnone (Molise)
althochdeutsch
altitalienisch
altkatalanisch
altportugiesisch
altpronvenzialisch
äpulo-baresisch
altsardisch
altsenesisch
Dialekt von Avellino (Irpinia)
altvenezianisch
Mundart des Bas-Maine (dep. Mayenne)
bolognesisch
Dialekt von Bormio
burgundisch
bretonisch
deutsch
westemilianisch
französisch
gallisch
germanisch
gotisch
indogermanisch
irisch
Dialekt der Iripinia
italienisch
longobardisch
7 Ich danke meinen Kollegen Reinhard Schneider, Wolfgang Haubrichs und Guntram Plangg (Innsbruck)
filr ihre Hinweise und Materialangaben, die sie mir freundlicherweise zur Verfügung gestellt haben.
47