SULB digital Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes

Monograph

Persistent identifier:
1819859371
URN:
urn:nbn:de:bsz:291-sulbdigital-609172
Title:
Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes
Sub title:
nebst einer Grammatik der Mundart
Shelfmark:
Z 52-914:15
Author:
Schön, Friedrich
Place of publication:
Saarbrücken
Publisher:
Selbstverlag des Vereins
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Document type:
Monograph
Collection:
Language
Volume number:
15
Year of publication:
1922
Number of pages:
X, 228 Seiten
Copyright:
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Language:
ger
Digitised pages:
252

Chapter

Title:
W.
Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Digitised pages:
8

Contents

Table of contents

  • Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes
  • Cover
  • Title page
  • Vorwort.
  • Literatur.
  • Abkürzungen.
  • Phonetische Zeichen.
  • a - äbeldänzig
  • B.
  • C.
  • D.
  • E.
  • F.
  • G.
  • H.
  • I.
  • J.
  • K.
  • L.
  • M.
  • N.
  • O.
  • P.
  • Q.
  • R.
  • S.
  • T.
  • U.
  • V.
  • W.
  • Z.
  • Grammatik der Mundart des Saarbrücker Landes.
  • Nachträge und Berichtigungen zum Wörterbuch.
  • Nachträge und Berichtigungen zur Grammatik.
  • Cover

Full text

3 
Wollkraut — Wuwelche 
Sulzb.] verb. = wollen. Rds. 
„Wann de nit willscht, do 
haschde gehatt“. Subst, Wille: 
Rds. „mit Wisse un Wille“ 
[Sulzb.]. Adj. gewellig =— 
willig. 
Wollkraut [Sb früher] n. = 
Kunkelblume, wahrscheinl.. Woll- 
gras. 
Wolletchen [Kleinbl.] n. = 
ein von weißen Weiden gefloch- 
tener runder Deckel, auf den 
man Kuchen legt. 
worfeln [Sb früher] verb. .=— 
Getreide mit der Wanne fs. d.) 
reinigen. 
Wort [allg.] n. = Wort. 
Rds. „Uf dem sei Wort kennt 
mr e€ Kerch baue, wann Platz 
wär“ [Sulzb.] = so vertrauens- 
würdig ist er. 
Wudder [Kleinbl.] = unordent- 
liche Frauensperson. 
wuhle [Sb, Sulzb.] verb. — 
wühlen. 
Wun(dj)er [wuner Sb, woner 
Sulzb.] n. = Wunder. Kompos. 
Meerwun’ern. Rds. „Mr ment, 
do wär e Meerwun’er!“, so gaffen 
die Leute, In Sulzb. woner- 
wenig = sehr wenig. 
wunzig [Sb, Sulzb.] adi =— 
winzig. 
wuppe [wube Sulzb.] verb. = 
wippen, etwa: wupdich! Inter}. 
wenn etwas fällt, auch Subst. 
= Schwung; „mit änem Wupp- 
dich etwas hochwerfen“. Daher 
= Schnäpschen. In Sulzbach 
Wupphannes = Name eines 
Trinkers. 
Wurf [Sb, worf Sulzb., Neunk. ] 
m. = 1. Wurf, wie hochd.; 
2. Fünfzahl beim Abzählen von 
Früchten im {früheren Markt- 
handel. Wenn man 100 Stück 
kaufte, bekam man einen Wurf 
drin. 3. Sensenstiel. 
wurkse [wurgse Sb, worgse 
Sulzb.] verb. = würgen (trans. 
und intrans.). Rds, „es wurgsd 
mr so“ = es steigt mir im 
Halse auf, 
Wurm [Sb, plur. wirm, worm 
Sulzb.] m. = 1. Wurm. Rds. 
„er hat Wirm“ = er ist ver- 
dreht; „ich hon em ge’n for die 
Wirm“ = Tracht Prügel. Adi. 
wurmatzig, wurmensig = 
wurmstichig. 2. [Saarbergm.] 
= Spindel an den Handbohr- 
maschinen. 
Wurres [Sb] m. = Wirrwarr, 
insbes. verwirrtes Fadenknäuel. 
Wurrstroh [St. Joh.] n. — 
Abfallstroh. ; 
Wurzel [Sb, .wortsel Sulzb.] 
f. = Wurzel. Kompos. Wurzel- 
welt. Rds. „Das taugt in der 
Wurzelwelt nichts“ = gar nichts. 
wuscht [Sb wüßst, wuscht 
Sulzb., Kleinbl.] adi. = wüst. 
garstig, grob. Als Adv. = sehr 
AblL. wuschterlich = gräulich. 
Subst. Wuschtel == grober 
Mann. 5S. Wischter. 
wussele [Sb, Sulzb.] verb. = 
sich flink hin- und her bewegen. 
Adi. wusselig = zapplig. zer- 
‚ahren. ; 
wutsche [Sb] s. witsche. 
Wuftz [Sb, Sulzb.]f. — Schwein. 
Dim. Wutzje n. Rds. „än Wutzije 
is satt: wann se all satt sin, 
gehmer hemm“. So sagt man, 
wenn die Mahlzeit zu Ende ist. 
und es einem Kinde aufstößt. 
Verb. wutzele = im Wasser 
pantschen. 
Wuwelche [Sulzb.] n. =kleines 
Kind.
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

To quote this image the following variants are available:
URN:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Schön, Friedrich. Wörterbuch Der Mundart Des Saarbrücker Landes. Saarbrücken: Selbstverlag des Vereins, 1922. Print.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.

Diese Website benutzt Cookies, die für den technischen Betrieb der Website erforderlich sind.