SULB digital Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes

Monograph

Persistent identifier:
1819859371
URN:
urn:nbn:de:bsz:291-sulbdigital-609172
Title:
Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes
Sub title:
nebst einer Grammatik der Mundart
Shelfmark:
Z 52-914:15
Author:
Schön, Friedrich
Place of publication:
Saarbrücken
Publisher:
Selbstverlag des Vereins
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Document type:
Monograph
Collection:
Language
Volume number:
15
Year of publication:
1922
Number of pages:
X, 228 Seiten
Copyright:
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Language:
ger
Digitised pages:
252

Chapter

Title:
V.
Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Digitised pages:
6

Contents

Table of contents

  • Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes
  • Cover
  • Title page
  • Vorwort.
  • Literatur.
  • Abkürzungen.
  • Phonetische Zeichen.
  • a - äbeldänzig
  • B.
  • C.
  • D.
  • E.
  • F.
  • G.
  • H.
  • I.
  • J.
  • K.
  • L.
  • M.
  • N.
  • O.
  • P.
  • Q.
  • R.
  • S.
  • T.
  • U.
  • V.
  • W.
  • Z.
  • Grammatik der Mundart des Saarbrücker Landes.
  • Nachträge und Berichtigungen zum Wörterbuch.
  • Nachträge und Berichtigungen zur Grammatik.
  • Cover

Full text

/ 
usläre — verbrudele 
usläre [Güd.] verb. = aus- 
laden? „Hawer usläre‘‘ = den 
Hafer mit einer Sense, die eine 
Vorrichtung zuin Auffangen der 
abgeschnittenen Frucht. hat. 
mähen. 
utsch [Sb, Sulzb., Ottw.] inter]. 
= au! (Schmerzensruf). „utsch 
mei Backe!‘‘ „utsch mei Daume!‘‘ 
‚Sulzb.] == iron. Ausruf,: Will 
sagen: das glaube ich nicht, das 
ist übertrieben. 
über s. iwer. 
Vewergänger [Eppelb.] m. = 
Kuh, die nicht jährlich wirft. 
Uwraasch [üwrä& Sb, Güd., 
üweras Sulzb.] m. = Durchein- 
ander, Aufsehn, unnötiger Auf- 
wand, Arbeit. „U. mache‘ 
franz. Ouvrage. 
utze [ütze Sb, Sulzb.] verb. 
== ulken. Subst, Utzer m., 
Utzvogel m., Geutz n. 
Utzereif{f. 
V 
Vade [vade Sb. früher, wad 
Güd.] f. = die bei den Feld: 
arbeitern allgemein gebräuchliche 
Abgehung der. Schlagrichtung 
(der Grenze) zwischen zwei 
Wiesenstücken; „die Vade gehn“, 
Wohl von mhd. vade — Zaun 
Vater [vader Sb, Sulzb.. 
Bischm.] m. = 1. Vater, Spruch: 
Was der Vater tut, ist wohlge- 
tan, i 
Was die Mutter tut, geht auch 
noch an, 
Awer die Kin’er, die misse 
. Schlä’(g) ha’n. [Sb]. 
Rds. „Er is sei gesputzter Vater‘ 
= Er ist das Ebenbild‘ seines 
Vaters; „do sen ich de Vater 
en on de Vater ous‘“ = da 
umschmeicheln mich die Kinder 
2. Vater ist auch Neben- bezw 
Spitzname (vergl. Babe). 3. 
"Bischm.] == Mittellinger. Komp. 
Vaterschhaus. 
Veilett [Kleinbl.] f. = die 
‚eokoje. Vergl. Vigole, 
veräbere [vere&bere Sulzb.} 
verb. refl. == sich überstürzen, 
außer sich kommen; „veräbeı 
dich doch net sent 
verbabele [Sb] verb. reifl. = 
sich verplaudern. 
verbaljasche [verbaljase Sulzb. 
verb. refl, = sich verbalgen. 
verbambeln [Sb früher] verb. 
= durch Trägheit um etwas 
kommen. 
verbätzt [verbetst Güd.] part. 
= verjagt, 
verbawere [Sb] verb. = ein- 
drücken; „e verbawerter Hut‘. 
verbäkele [-bäkele Sb, Güd.! 
verb. = verweichlichen. 
verbelle [Sb, Sulzb.] verb. = 
verstauchen, in schlechtem Zu- 
stand bringen, z. B. die Hand. 
das Knie, den‘ Magen, ein Ge 
schwür. 
verbobele [Sulzb.] verb. =- 
verwöhnen. 
verböckelt [Sb] part. =. ver- 
hohrt, im Irrtum 
verbowelt [-böwelt Sb] part 
— verwirrt, 
verbrotzele [Sb] verb. = zer- 
braten. 5S. brotzele. 
verbrudele [Sb] ‚verb. = 
schlecht waschen; „die Wäsch 
is verbrudelt‘*
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

To quote this image the following variants are available:
URN:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Schön, Friedrich. Wörterbuch Der Mundart Des Saarbrücker Landes. Saarbrücken: Selbstverlag des Vereins, 1922. Print.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.

Diese Website benutzt Cookies, die für den technischen Betrieb der Website erforderlich sind.