SULB digital Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes

Monograph

Persistent identifier:
1819859371
URN:
urn:nbn:de:bsz:291-sulbdigital-609172
Title:
Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes
Sub title:
nebst einer Grammatik der Mundart
Shelfmark:
Z 52-914:15
Author:
Schön, Friedrich
Place of publication:
Saarbrücken
Publisher:
Selbstverlag des Vereins
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Document type:
Monograph
Collection:
Language
Volume number:
15
Year of publication:
1922
Number of pages:
X, 228 Seiten
Copyright:
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Language:
ger
Digitised pages:
252

Chapter

Title:
L.
Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Digitised pages:
6

Contents

Table of contents

  • Wörterbuch der Mundart des Saarbrücker Landes
  • Cover
  • Title page
  • Vorwort.
  • Literatur.
  • Abkürzungen.
  • Phonetische Zeichen.
  • a - äbeldänzig
  • B.
  • C.
  • D.
  • E.
  • F.
  • G.
  • H.
  • I.
  • J.
  • K.
  • L.
  • M.
  • N.
  • O.
  • P.
  • Q.
  • R.
  • S.
  • T.
  • U.
  • V.
  • W.
  • Z.
  • Grammatik der Mundart des Saarbrücker Landes.
  • Nachträge und Berichtigungen zum Wörterbuch.
  • Nachträge und Berichtigungen zur Grammatik.
  • Cover

Full text

‚04 
kurz — Lamel 
_ teig. Dim. Kirwelche. Zuss 
.) Brotkurwel. Franz. .corbeille 
kurz [kurts Sb, korts Sulzb.] 
adi. = 1. kurz; 2. schlecht, z 
B. korz Zeich = schlechtes Mehl 
Zuss. korzweis = vor kurzem. 
kusche [kuse Sb, gusche Sulzb.) 
verb. refl. = sich (schlafen) legen; 
„kusch dich!‘ sagt man zum 
Hunde. Davon sich kuschele, 
auch kutschele == sich fest in die 
Bettdecke einhüllen. Frz. coucher. 
Kut [Sb, früher Kutsch, kud 
Sulzb.] f. = Vertiefung im Boden, 
speciell beim Klickerspiel. Kud- 
ches = besondere Art des 
Klickerspiels, 
Kutsch [kuts Sb, Sulb.] f. — 
Mistbeet. 
Kutzekopp [Sb, Sulzb., koutse- 
kob Mainzweiler] m. = Kaul- 
quappe. 
L. 
Laafdabber [Kleinblitterd.] m. 
- Durchfall. 
Jääfig [Güd.] adj. = brünstig 
vom Hunde gesagt). 
Labab [Sulzb.] f. = Plapper- 
maul; „hal die Labab!“ 
läbsch [lebbsch Sb, leb& Sulzb.. 
läbsch Uchtelf.] Adj. 1. fad, ge- 
schmacklos; 2. charakterlos 
IUchtelf.]. 
Lachder [Saarbergm. früher 
: altes bergm. Längenmaß, zu: 
gleich als Stock benutzt. Daher 
1eute noch Halblachderstecke 
lache [Sb, Sulzb.] o. = lachen 
Ra „mach de Babe nit lache!“ 
= mit diesem einfältigen Gerede 
erzielst du nichts bei mir! „sich 
e Aepelkerbche lache‘ = sehr 
lachen. Abl. Gelachs = 
Lacherei, Geläch = Geläch- 
ter; lacherich = lächerlich: 
‚es is mr gar nit so 1. heit‘. 
Lad (läd Sulzb., Güd., lät Kr. 
Ottw.] f. = Sarg; Zuss, Dodelad 
lauch Sb] = Sarg; Rds. „du 
bruchscht dich nit uf die Lad 
ze le’e‘* = du brauchst dich 
nicht zu rühmen. Scholl 107. 
Läd [led Sb, Sulzb.] n. — 
Leid. Rds. „enem ’s durr Läd 
andun‘“ = jem. quälen: „grad 
ze Läd nit!‘ = Gerade nicht! 
„enem se Läd lewe‘ == einen 
ärgern; „Ss schwer Läd sollschte 
krie’n!“ Zuss. Lädstand= Plage; 
lädstellig = verdrehten Cha- 
rakters, falsch; I®dlewig = 
lästig. 
Läde [Dudw., l&de Sulzb.] m. 
= UVeberdruß. 
läder [leder Sb, Sulzb | adv 
= leider; „ach läder!‘* 1. 
spöttisch, 2. bedauernd, Dim 
„ach läderche‘‘! 
Lädsch [Sb, Güd.] fi == 
Schmutz am Rocksaum der Frauen. 
Läier [Sulzb.] m. = halb- 
wüchsiges Schwein. 
lack |Sb, Sulzb.| adj. == ab- 
gespannt, v. Menschen; abge- 
standen von Sachen. 
läke |Güd:] v. = leugnen 
Davon läkele [Sb. Sulzb.] v -- 
jeugnen. 
lale [lale Sb] v. faulenzen 
Subst. Laaleh == Faulenzer. 
Lamel [lamel Sh. auch lamer, 
lamel Sulzb., 19mel Güd.] m. = 
Klinge. (meist minderwertig); 
Zuss, Krodelamel == schlechtes 
Messer, eig. Messer zum Kröten- 
fang; Schuhlammel — Messer 
zum Schuhputzen; franz. la Jame 
(aruma | um LAnuna 
A Au, SL AH
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

To quote this image the following variants are available:
URN:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Schön, Friedrich. Wörterbuch Der Mundart Des Saarbrücker Landes. Saarbrücken: Selbstverlag des Vereins, 1922. Print.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

What is the fourth digit in the number series 987654321?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.

Diese Website benutzt Cookies, die für den technischen Betrieb der Website erforderlich sind.