SULB digital Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Sprachenpolitik in Grenzregionen

InC.Solo.dark

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

RightsStatements: In Coyright. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Sprachenpolitik in Grenzregionen

Monograph

Persistent identifier:
1655725025
URN:
urn:nbn:de:bsz:291-sulbdigital-254018
Title:
Sprachenpolitik in Grenzregionen
Author:
Marti, Roland
Place of publication:
Saarbrücken
Publisher:
Saarbrücker Dr. und Verl.
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Document type:
Monograph
Collection:
Kommission für Saarländische Landesgeschichte
Language
Volume number:
29
Year of publication:
1996
Number of pages:
415 S.
Copyright:
Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
Language:
eng
Digitised pages:
417

Chapter

Title:
Observations amicales mais critiques sur l'actuelle politique linguistique en Catalogne
Author:
Barrera i Vidal, Albert
Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Digitised pages:
20

Contents

Table of contents

  • Sprachenpolitik in Grenzregionen
  • Cover
  • Prepage
  • Title page
  • Imprint
  • Preface
  • Contents
  • Introduction
  • Grußwort zur Eröffnung des Symposiums
  • Juristische Aspekte der Sprachenpolitik
  • Sprachenpolitik im Mittelalter
  • Versuchten die Engländer im Kampf gegen Owain Glyndŵr die walisische Sprache zu vernichten?
  • Vitalität und Dynamik europäischer Sprachgrenzminderheiten
  • Zweieinhalbsprachigkeit (Fallbeispiele zu Korsika, Curaçao, Seychellen, Gröden, Luxemburg)
  • 'Ich bin ein Däne und spreche deutsch'. Zur Sprachgeschichte und Sprachenpolitik im deutsch-dänischen Grenzraum
  • Observations amicales mais critiques sur l'actuelle politique linguistique en Catalogne
  • Privilegierte und unterprivilegierte sprachliche Minderheiten in Südtirol und im östlichen Oberitalien
  • "Regionalsprache" im Elsaß
  • Der Krieg der Professoren. Sprachhistorische und sprachpolitische Argumentation in der Auseinandersetzung um Elsaß-Lothringen zwischen 1870 und 1918
  • "Cuius regio, eius lingua." Literarische Spiegelungen der Sprachenpolitik im deutsch-französischen Grenzraum seit 1871
  • Sprachenpolitik in den Grenzgebieten der Slavia
  • Polen in Deutschland im Licht der Sprache
  • Die Sprachenpolitik gegenüber der deutschen Minderheit in Polen
  • Sprache und Nation in den Böhmischen Ländern (1848-1938)
  • Zur Sprachsituation und Sprachpolitik in den Minderheitsgebieten Österreichs
  • Zur Rolle der deutschen Sprache in den GUS-Staaten, der Tschechischen Republik und Ungarn
  • Kulturengrenze und Textgeschichte: Zu den Bedingungen und Problemen literarhistorischer Erfassung deutschsprachiger Literatur des Auslands
  • Abstracts
  • Biographische Angaben
  • Cover

Full text

L’objectif est pour ces derniers l’intégration et, à long terme sans doute, 
l’assimilation pure et simple, mais d’une façon plus générale, il s’agit d’aboutir 
à une nouvelle substitution, dans l’usage, du castillan par le catalan. De là toute 
une série de stratégies: 
- à l’intérieur de la Catalogne, il s’agit d’atteindre les Catalans autochtones 
d’abord, les migrants non catalanophones ensuite; 
- à l’extérieur de la Catalogne, il s’agit de donner (ou de rendre) au catalan 
son rôle de langue internationale. 
Il est clair dans ce contexte que le choix de Barcelone pour les Jeux Olympiques 
de 1992 était d’une importance primordiale et il était logique dès lors que pour 
cette „vitrine“ que sont les Jeux les organisateurs aient choisi le catalan comme 
langue officielle, ce qui a aussitôt justifié la publication d’une brochure sur la 
terminologie olympique. 
On note également le nombre très élevé de dictionnaires bilingues pour le 
catalan et les principales langues étrangères (il existe même désormais un 
dictionnaire catalan-japonais!). De fait, l’édition de livres en catalan a fait des 
progrès spectaculaires: 
„L’industrie culturelle est passée de 611 livres publiés en 1975 à 4.145 en 1987 
..." (Reniu i Tresseras 1989: 21). 
Ceci n’empêche nullement des efforts accrus du côté de l’enseignement, tant 
secondaire que technique ou professionnel, sans oublier le secteur de la for¬ 
mation des adultes: c’est ainsi qu’en 1988, la „Direcció General de Política 
Lingüística“ a chargé l’entreprise ECO Consulting de réaliser une enquête 
préalable sur la viabilité d’un cours multi-média pour adultes catalanophones 
(cf. Pelegri 1990: 32-36). Ce n’est nullement la seule initiative dans le domaine 
de l’andragogie et l’on peut encore citer les „Cursos de Normalització 
Lingüística. Reciclatge de Català“ qui s’adressent prioritairement aux en¬ 
seignants désireux d’améliorer leurs connaissances en catalan. En effet, on doit 
savoir qu’à l’initiative du „Departament d’Ensenyament de la Generalitat“, 
l’épreuve de catalan est désormais éliminatoire pour les candidats instituteurs 
(EGB), d’où l’importance de cette mesure pour le recrutement des futurs 
enseignants. 
Les meilleures initiatives pourtant ne vaudraient rien sans matériaux didactiques 
adaptés à ces publics. C’est si vrai que la Generalitat a patronné l’élaboration 
d’une méthode nouvelle intitulée „Digui, digui“, un cours de M. Mas et al. 
(1984) à base communicative conçu selon les idées didactiques les plus mo¬ 
dernes. Il est naturellement multi-média et a été également émis par TV2, la 
seconde chaîne espagnole de télévision sur l’ensemble du territoire espagnol. 
177
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Image

To quote this image the following variants are available:
URN:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Marti, Roland. Sprachenpolitik in Grenzregionen. Saarbrücken: Saarbrücker Dr. und Verl., 1996. Print.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

Which word does not fit into the series: car green bus train:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.

Diese Website benutzt Cookies, die für den technischen Betrieb der Website erforderlich sind.