Wulf Müller
Alemannische Doppelnamen in der Suisse romande?
Who created the German Counterparts of Romance Toponyms
in Western Switzerland? 151
Peter Wiesinger
Die Zweite Lautverschiebung im Bairischen anhand der
Ortsnamenintegrate. Eine lautchronologische Studie zur Sprach-
und Siedlungsgeschichte in Bayern, Österreich und Südtirol
The Second (High German) Sound Shift in Bavarian as Evidenced
by the Realization of Non-Germanic Place-Names 163
AlbrechtGreule
Ortsnamen-Interferenzen im römischen Bayern. Die -(i)anum-Namen
Place-Name Interferences in Roman Bavaria. The -(7)ßr«w/w-Names 247
Klaus Dietz
Sprachkontakt im Lichte der altenglischen Toponymie:
Das frühe lateinische Lehngut
Language Contact and the Toponymy of Anglo-Saxon England:
Early Latin Loan-Words 259
John Insley
Anmerkungen zu skandinavischen Personennamen in Nordengland
Remarks on Scandinavian Personal Names in the North of England 301
JÜRGEN UDOLPH
,Baltisches1 und ,Slavisches‘ in norddeutschen Ortsnamen
Baltic and Slavic Elements in German Place-Names? 313
Wolfgang Janka
Zur lautlichen und strukturellen Integration von slavischen Orts¬
und Personennamen in Nordbayem
On the Phonemic andMorphemic Integration of Slavonic Place-Names
and Personal Names in Northern Bavaria 333
Karlheinz Hengst
Sprachliche Zeugnisse aus dem mittelalterlichen deutsch-slawischen
Kontaktraum zwischen Saale und Mulde ab dem 10. Jahrhundert
und ihre Interpretation
Linguistic Evidence of the Medieval German-Slavonic Contact Area between
the Rivers Saale and Mulde (since 10th c.). Analysis and Interpretation 347
Matthias Springer
Germanisch-Slawisch-Romanische Interferenzen in Magdeburger
Urkunden des 10. Jahrhunderts und anderswo
Germanic-Slavonic-Romance Interferences in Magdeburg Charters
of the 10th Century and elsewhere 367
VIII