1e
je
.H+
‚U-
IZ.
LE,
US
in
Des
ler
ae
nt-
ık-
1te
»p-
nıt
el
re
zZ.
SC
an
er
Je&
.D-
ds
N.
n
N.
mM
plätschlinge —- posse
An
Is |
z. B. die Wäsche; durchprügeln.
Subst. Plätsch f. = 1. flaches,
breites Holz mit Griff, um die
Wäsche zu schlagen. 2. Schlag-
holz der Maskierten an Fast-
nacht, Pritsche. 3. [Kr. Ottw.]
— Klatschweib. 4. Rds. „er
hat sich e Plätsch ge’n‘“ [Gersw.:
=— er hat sich blamiert. Zuss.
Mischteplätsch == Schlagholz,
um den Mist auf dem Wagen
jestzuklopfen. Karteplätsch f.
= Kartenschlägerin.
plätschlinge | pletschlenge Sulz-
bach] adv. == plötzlich.
Platt [plad Sb, Sulzb. plat]
if. = 1. die Platte. Rds. .,die
Platt putze“ == verschwinden‘
2. Glatze. Dim. Plättche [St
Joh. früher, Kr. Ottw. bletchi,
n. = Untertasse. Zuss. Platt-
kop == Glatzkopf; „„Plattkop!‘
— Hohnruf, wenn einer das Er-
wartete nicht erhält; wenn einem
Kinde der Maikäfer fortfliegt
USW.
Platz [plats, plets Sb, Sulzb.]
m. u. n. pl. (plätzer) = Platz.
Rds. „Platz vor e Mann, es
kummt e Mick!‘ sagt man, wenn
ein kleiner Mann daherkommt.
Sprichwort: „Wer geht no Metz,
verliert sei Plätz“ = wer vom
Stuhle aufsteht, verliert den An-
spruch darauf. : Präp. „in’s
Platz“ == an Stelle von Rds,.
„sich en’s Platz stelle‘ == sich
in die Lage versetzen; plätzer-
weis adv. = stellenweise.
plicke [blige Sb] verb. =
kratzen; „an ebes blicke‘; die
Erbse bl. = aus enem ebes
erausblicke = durch allerlei
Fragen ihm etwas entlocken.
Vgl. hochd. pflücken
plo’e [plde Sb, Sulzb.] verb.
=— plagen. Subst. Plo fi —
Plage.
Plug [plüch Sb, Sulzb., plug
Fechingen] m. = Pflug. Zuss.
Scharteplug; Heifelplug
S. Pflug.
plump [plump Sb, blomb8
Sulzb.] adi. = plump. Zuss.
Plumpsack [Saarbergm.) =—
blinder Schacht. ;
plutze [Sb] verb. = rauchen:
„e Stumpe plutze“. .
Podche [pödche Sulzb., Uchtel-
fangen ; Poedche Wahlschied] n, =
Klempner; Podche m. == minder-
wertiger Arbeiter in allen Be-
rufen. Zuss. Podegießer =
Zinngießer. In Sb bezeichnete
man ‚die fahrenden Topfflicker
damit. Wohl zu franz. pot.
podegrämisch [pQdegr&mis
Sulzb.] adi. = gichtig.
podere [pdQdere Kr. Ottw..
paodern Kleinbl.] verb. =
lallen. S. Scholl 139.
Pohahn [pöhän Sb, Sulzb.]
m. = Pfau. Rds. „er is ufge-
dunnert wie e Pohahn..
Polen [Neunk.] == Polen.
Rds. „mr mennt, do wär Bole
off“ sagt man bei dichtem Trubel
(Kirmes).
Posaune [|Saarbergm.] =
eiserne, ausziehbare Stempel.
posse [pose Sb, Sulzb., Neunk..
Güd., Kleinbl.] verb. = I,
pfropfen. Reim:
„Drowe uf dr Mauer
Sinn die Aepel sauer.
Tief in de Wiese
Sinn die Aepel sieße.
Hoch uf’m Schloß
Sinn die Aepel gepoßt“.
Davon Poßkirsche == Kirscher
von gepropftem Baum. 2. impfen.