Full text: WS 1956/57 (0016)

B. Französische Abteilung 
55. Deutsch-französische Rechtssprache (XVII) Schlachter 
1. Die rechtlichen Beziehungen der Menschen untereinander, zur Fa- 
milie, zu den Gemeinwesen und zum Staat (Texte über die Pflich- 
ten, das Handelsrecht, das Rechts- und Gerichtsleben, usw.) 
2. Die rechtlichen Beziehungen zwischen Staaten, Die überstaatlichen 
Einrichtungen. (Texte über den Europarat — die europäische Kohle- 
und Stahlgemeinschaft.) 
Zst. 
Vortragsdolmetschen (Simultanübersetzen) (...!l} 
2st. 
Vortragsdolmetschen (Simultanübersetzen) (XVII) 
3st. 
Übersetzung deutscher Texte (aus Politik und Wirtschaft) Giacometti 
‘aus der Weltwoche) mit Referaten und Konsekutiv-Übersetzungen 
(XVII) 
?st. 
Übersetzung deutscher literarischer Texte (XVII) Giacometti 
s. Vorlesung Nr. 27, gemeinsam mit dem 3. und 4. Semester 
[XVI) 
Lst, 
Übersetzung moderner deutscher Schriftsteller (XVIl) Giacometti 
s. Vorlesung Nr. 28, gemeinsam mit dem 3. und 4. Semester 
l st. 
Übersetzung französischer literarischer Texte (XVII) 
1st. 
Übersetzung deutscher Texte mit Referaten (XVII) 
s. Vorlesung Nr. 30, gemeinsam mit dem 3. und 4. Semester 
st. 
56. 
57. 
58, 
59. 
Best 
61. 
Erlernen einer methodischen Texterläuterung (XVII) N. N. 
und Erläuterungen von Texten (Referate) (Werke des allgemeinen 
Programms) 
1st. 
Französische Literaturgeschichte (XVII) 
s. Vorlesung Nr. 34, gemeinsam mit dem 3. und 4. Semester 
Referate 5. und 6. Semester 
2st. 
Französische Landeskunde: Geschichte und Geographie Cuby 
s. Vorlesungen Nr. 35 und 36, gemeinsam mit dem 3. und 4. Semester 
XVII) Referate 5. und 6. Semester 
2st. 
Übersetzung diplomatischer Texte (XVII) Cuby 
aus: Gisevius „Bis zum bitteren Ende”, Fretz u. Wasmuth Verlag A.G. 
Zürich 
5 et 
62. 
20
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.