Full text: Interferenz-Onomastik

161. KäntpidelUJenesien bei Bozen, SN: 1186, 1282 in Campedell < rom. 
*Campidellu, vlat. *Campitellu, Dirn, von lat. campus ,Feld, Ebene4 (Kühe¬ 
bacher 1995, S. 181 f.; ANB I 1999, S. 577). 
8.3.2. Slaw. k- 
8.3.2.1. Kärnten 
162. Afa/TiAwrg/Klagenfürt, SN: 888 (13. Jh.) Carentano; 927, 982 Carantana; 
1051,1057, 1199 ad Carantanam, 1178 ad Karantanam, 1201 Chaerenpurch; 
lat. *Carantäna Kärnten", idg.-vspr. mit idg. *kar- ,hart, Stein4 (Kranzmayer 
1958, S. 115f.; ANB I 1999, S. 583). 
163. Kraig/St. Veit a. d. Glan, SN: 1091 (13. Jh.) de Kriwig, 1106 de Griwiggi, 
1123 de Criwig, 1140 de Criwich, 1172 in Chriwich, 1192 de Griwich < slaw. 
*Krivka zu krivb ,krumm4 (ANB 1 1999, S. 613f.). 
8.4. Die Integrierung von rom. c- und slaw. k- durch Substi¬ 
tution mit bair.-ahd. \kx\/<ch> 
164. Kortsch/Schlanders, Vinschgau, Südtirol, SN: 931, 1074 Chorzes, Ety¬ 
mologie unklar (Kühebacher 1995, S. 202f.; ANB 1 1999, S. 612). 
165. Ä0Äc/iz/Knittelfeld, Steiermark, einst Gewässername, SN: 860 ad 
Chumbenzam, 1197 Chumbence; vlat. *Cambentia, kelt. mit camb-,krumm4 
über slaw. *KQbqea (Holzer 1997, S. 84; ABN I 1999, S. 607; Lochnerv. Hüt¬ 
tenbach 2008, S. 21). 
166. Köflach, Weststeiermark, SN: 1170 Chouelach, 1322 Choeflach, 1352 
Chöfla < slaw. *Kobyl'achb, Lok. von *Kobyt'ane zu kobyla ,Stute4 (ABN 1 
1999, S. 607; Zahn 1893, S. 105; Lochner v. Hüttenbach 2008, S. 46). 
167. Grundlsee/Bad Aussee, Obersteiermark: 1188 (13./19. Jh.) Chrungilse, 
1300 Chrungelse < slaw. *Krpglb ,rund4 + mhd. se ,See4 (ABN 1 1999, S. 457; 
Zahn 1893, S. 240; Lochner v. Hüttenbach 2008, S. 37). 
168. AVMft/Hollabrunn, Niederösterreich, SN: 1129-37 (12. Jh.) Chubilizi, 
1230 Chublitz < slaw. *Kobylica mit slaw. kobyla ,Stute4 (Schuster II 1990, S. 
371; ABN I 1999, S. 590). 
191
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.