Full text: Sprachenpolitik in Grenzregionen

furent prises, qui démontrent l’envergure des ambitions et l’ampleur des 
moyens utilisés: 
- la publication de nombreux documents destinés au grand public, no¬ 
tamment le texte de la Loi, véritable „Evangile“ des Catalans, ainsi que 
d’exégèses, à savoir, d’explications et de commentaires; 
les actions d’information et de sensibilisation lancées dans les médias 
(presse, radio, télévision) ainsi que dans les cinémas, grâce à la réalisation 
d’un court-métrage largement diffusé dans les salles de spectacle, ou 
encore la création d’un Service de consultation téléphonique portant sur la 
Loi de Normalisation. 
Cela aurait dû suffire. En 1985-1986 néanmoins, fut lancée une nouvelle 
campagne de sensibilisation placée sous le slogan „Depèn de vostè“. Elle partait 
d’une observation du comportement linguistique des Catalans: ceux-ci, en 
s’adressant à des non-catalanophones (Castillans ou étrangers), avaient en effet 
l’habitude de passer automatiquement au castillan, ce qui plaçait la langue 
catalane en position d’infériorité par rapport à la langue officielle de l’Etat... 
Afin de lutter contre cet état de choses, et dans un esprit volontariste, on fixa 
trois principaux axes d’action: 
- améliorer la connaissance du catalan auprès des Catalans eux-mêmes; 
- les encourager à utiliser leur langue maternelle, même en public et dans 
des conditions de communication formelle, afin que celle-ci ne soit pas 
confinée aux seuls usages vernaculaires et informels; 
- banaliser la communication „bilingue“, ce qui devait contribuer à placer 
catalan et castillan sur un pied d’égalité. 
En 1986-1987, et compte tenu de l’importance du tourisme international en 
Catalogne (que l’on songe par exemple aux plages de la Costa Brava), on lança 
une nouvelle campagne en faveur de la normalisation linguistique dans le 
secteur professionnel de l’hôtellerie et de la restauration, d’où l’élaboration, 
l’édition et la distribution de différents lexiques spécialisés destinés aux bars, 
cafétérias et restaurants, sans oublier les „Menjars Xinesos“, soit la cuisine 
chinoise!). 
De leur côté, les fournisseurs et entreprises travaillant pour la restauration 
étaient aimablement mais fermement invités à utiliser systématiquement le 
catalan en Catalogne. 
On ne négligeait pas pour autant l’impact des messages visuels ou iconiques sur 
le grand public ou, si l’on préfère, les multiples signaux que fournissent le 
173
	        

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.